Ce n'est pas un roman. C'est un problème. C'est un texte qui vous saisit et vous remplit d'horreur et de musique. Il vous entraîne dans des mondes où les frontières entre la réalité et l'imaginaire sont perdues et est submergé par un flot d'absurde dégageant des doses intenses de réalisme magique. Un cortège funèbre est ce roman. Un anarchiste, comme le tableau de Daly, est douloureux comme une révolution frustrante, drôle comme un délire fou qui parle de sagesse. L'histoire est simple. Mais c’est la simplicité ostensible, sous laquelle se cachent les figures composites avancées par l’écrivain, avec un accès ingénieux à leur intérieur et une imagination affolante au plus profond de leur vie. C’est l’histoire d’un pays confisqué par l’armée, endémique d’un peuple refoulé et bientôt rebelle. Et le général est dans notre défaite.
هذه ليست روايةً. إنّها ورطة. هذا نصٌّ يخطفك ويملأك رعبًا وموسيقى. يجرجرك إلى عوالم تضيع فيها الفواصل بين الواقع والخيال، ويغمرك بدفقٍ من العبثيّة تنضح بجرعات مكثّفة من الواقعيّة السحريّة. موكبٌ احتفاليٌّ جنائزيٌّ هي هذه الرواية. فوضويّة مثل لوحةٍ لدالي، موجعةٌ كثورةٍ مُحبَطة، مضحكةٌ كهذيان مجنونٍ ينطق بالحكمة. القصّة بسيطة. لكنّها بساطة ظاهريّة، تخفي تحتها شخصيّات مركّبة طرحها الكاتب بنفاذ بارع إلى دواخلها وخيال متفلّتٍ حدّ الجنون يطال أكثر المناطق عمقًا في أرواحها. هي قصّة بلدٍ صادره العسكر، يستوطنه شعبٌ مقموعٌ لا يلبث أن يتمرّد، ويحكمه جنرال مجنون تسير خلفه حاشية جبانة مسرنمة... كلّنا ذلك الجنرال في جبروته. والجنرال كلّنا في هزيمتنا.