Attention, le JavaScript est désactivé et vous ne pourrez bénéficier de toutes les fonctionnalités de cette page.

⚠️

Vous avez ajouté 0 produits à votre panier sans être connecté, si vous quittez le site, votre panier ne sera pas sauvegardé.

⚠️

Die Walliser Vierzeiler


Titre en français : Les Quatrains Valaisans
Auteur :
Rilke, Rainer Maria

allemand français

Nombre de pages : 56
Dimensions : 18,4 x 12 x 0,8 cm
Éditeur : Insel Verlag
Date d'édition : 2019-09

prix TTC :
17,95 €
Réf.9783458194750

Description

À la recherche d'un nouveau lieu de résidence, Rainer Maria Rilke se rend également en Valais en été 1919, où il s'installe définitivement quelques années plus tard. Dès le début, comme en témoignent de nombreuses lettres, Rilke a été pris par la large vallée flanquée de hautes chaînes de montagnes. "Quel pays, écrivait-il en 1921, a tant de détails dans un si grand contexte ; c'est comme le dernier mouvement d'une symphonie de Beethoven". Et la même année, une autre lettre disait : "Ce Valais ... est un paysage incomparable".

À la fin de l'été 1924, le cycle des Quatrains valaisans, les quatrains du Valais, a été écrit en français. Dans leur traduction, Gerhard Falkner et Nora Matocza réalisent pour la première fois la rime finale cohérente de l'original en allemand.

Auf der Suche nach einem neuen Wohnsitz bereiste Rainer Maria Rilke im Sommer 1919 auch den Kanton Wallis, wo er sich nur wenige Jahre später dauerhaft niederließ. Von Anfang an, so bezeugen es zahlreiche Briefe, war Rilke eingenommen von dem breiten, von Hochgebirgsketten flankierten Tal. "Welches Land", schrieb er 1921, "hat so viele Einzelheiten in so großem Zusammenhang; es ist wie der Schlußsatz einer Beethoven-Symphonie." Und im selben Jahr heißt es in einem anderen Brief: "Dieses Wallis ... ist eine unvergleichliche Landschaft."

Im Spätsommer 1924 entstand in französischer Sprache der Zyklus der Quatrains Valaisans , der Walliser Vierzeiler . In ihrer Übertragung realisieren Gerhard Falkner und Nora Matocza den konsequenten Endreim des Originals erstmals auch in deutscher Sprache.