Abrakadabra - libros y juegos educativos en idiomas extranjeros

⚠️

Has agregado 0 productos a tu carrito sin estar conectado, si dejas el sitio, tu carrito no se guardará.

⚠️

onui iyagi


Título en francés : L'histoire d'un frère et d'une sœur
Título en alfabeto original : 오누이 이야기
Autor :
Bae Lee, Eok

coréen
Número de páginas : 40
Dimensiones : 225*360 mm
Cubierta : rigide
Tema : conte
Editorial :
Quatre saisons

Fecha de publicación : 2020
Precio (IVA incluido) :
15,50 €
Ref. :9791160945348

Disponible para ordenar


Descripción

Voici l'histoire du « Frère et de la Sœur devenus le Soleil et la Lune », illustrée par Lee Eok-bae, l'auteur de *Grand-mère aux grandes mains qui fait des raviolis* et de *L'histoire de Chuseok de Soli*. Ces illustrations, initialement réalisées en 1996 et publiées dans un recueil d'albums jeunesse, sont rééditées vingt ans plus tard. Au lieu du format standard du recueil, cette édition est présentée dans un grand format allongé verticalement, reflétant la taille réelle de l'œuvre originale et donnant vie aux nuances de bleu, aux vieux arbres noueux et aux tigres dont chaque poil est d'un réalisme saisissant. De plus, tandis que les éditions précédentes cherchaient à saisir le désespoir de la vie à travers le symbolisme du tigre – qui dévore mères et même jeunes enfants –, la version de Lee Eok-bae met l'accent sur l'humanité du récit, notamment les joutes verbales entre le tigre et les frères et sœurs, leur ingéniosité pour tenter de déjouer le félin et les rires qui jaillissent dans les situations périlleuses. Des phrases rythmées et rimées, à la manière d'un dialogue, s'harmonisent avec des illustrations inspirées de l'art populaire pour transmettre avec gaieté l'humour et l'atmosphère de ce conte ancien.

<손 큰 할머니의 만두 만들기>, <솔이의 추석 이야기>의 이억배 작가가 그린 '해와 달이 된 오누이' 이야기. 1996년에 그려 그림책 전집의 일부로 선보였던 그림을, 스무 해가 지나 새로이 출간하게 되었다. 전집의 일괄적인 판형 대신 원화의 실제 사이즈를 반영한 크고 세로가 긴 판형으로 제작하여, 청색의 번짐과 구불텅한 고목, 털 한 올 한 올이 살아있는 호랑이의 그림들이 생생하다. 또한, 이전의 판본들이 어머니를 잡아먹고 어린아이마저 잡아먹는 ‘호랑이’ 상징에 삶의 절박함을 담으려 했다면, 이억배 판본은 호랑이와 오누이의 입씨름, 호랑이를 이겨 먹으려는 오누이의 재치, 위급한 상황에서 터지는 웃음 등 이야기 속의 ‘인간성’에 집중한다. 리듬과 운율이 살아있는 대화체 문장이 민화적인 그림과 어우러져 옛이야기의 해학과 정취를 경쾌하게 전한다.